Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

as regards

  • 1 regards

    noun plural (greetings; good wishes: Give my regards to your mother; He sent her his regards.) cumprimentos

    English-Portuguese dictionary > regards

  • 2 regards

    noun plural (greetings; good wishes: Give my regards to your mother; He sent her his regards.) saudações

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > regards

  • 3 regards

    English-Brazilian Portuguese dictionary > regards

  • 4 as regards

    (as far as (something) is concerned: As regards the meeting tomorrow, I hope as many people will attend as possible.) quanto a
    * * *
    as regards
    no que diz respeito.

    English-Portuguese dictionary > as regards

  • 5 as regards that

    as regards that
    quanto àquilo.

    English-Portuguese dictionary > as regards that

  • 6 give my kind regards to her

    give my kind regards to her
    dê-lhe minhas respeitosas saudações. to be kind enough to, to be so kind as to ter a bondade de, ter a gentileza de.

    English-Portuguese dictionary > give my kind regards to her

  • 7 with kind regards

    with kind regards
    com atenciosas saudações.

    English-Portuguese dictionary > with kind regards

  • 8 as regards

    (as far as (something) is concerned: As regards the meeting tomorrow, I hope as many people will attend as possible.) quanto a

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > as regards

  • 9 as\ regards

    English-Brazilian Portuguese dictionary > as\ regards

  • 10 regard

    1. verb
    1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) considerar
    2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) prezar
    3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) pensar em
    4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) fitar
    5) (to pay attention to (advice etc).) fazer caso de
    2. noun
    1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) consideração
    2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) consideração
    3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) estima
    - regardless
    - regards
    - as regards
    - with regard to
    * * *
    re.gard
    [rig'a:d] n 1 consideração, atenção, respeito. 2 olhar firme. 3 estima. we hold him in high regard / temo-lo em alta estima. 4 respeito, relação. 5 pl regards cumprimentos, saudações, lembranças. • vt+vi 1 considerar, julgar, ter como. he is regarded as the best doctor in town / ele é considerado o melhor médico da cidade. I regard him as such / eu o considero como tal. 2 respeitar, acatar, dar atenção. she regards her parents’ wishes / ela respeita/acata os desejos de seus pais. 3 olhar, observar atentamente. 4 dizer respeito, ter relação, concernir. 5 estimar, venerar. as regards that quanto àquilo. in this regard sob esse aspecto. in/ with regard to com referência a, relativamente a, quanto a. with due regard com o devido respeito. with kind regards com atenciosas saudações. without regard to his health sem consideração à sua saúde.

    English-Portuguese dictionary > regard

  • 11 regard

    1. verb
    1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) considerar
    2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) ter consideração
    3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) considerar
    4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) olhar
    5) (to pay attention to (advice etc).) prestar atenção a
    2. noun
    1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) consideração
    2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) respeito, consideração
    3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) estima, consideração
    - regardless - regards - as regards - with regard to

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > regard

  • 12 -wise

    1) (in respect of or as regards: This new idea may prove to be difficult costwise.) em relação a
    2) (in a (particular) way: The stripes run crosswise.) à maneira de
    * * *
    -wise
    [waiz] elemento de composição, por exemplo lengthwise, clockwise (no sentido de comprimento, no sentido horário), etc.

    English-Portuguese dictionary > -wise

  • 13 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) enquanto
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) porque
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) como
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) como
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) embora
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) assim como
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tão
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) como
    2) (like: He was dressed as a woman.) como
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) como
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) como
    - as if / as though
    - as to
    * * *
    as1
    [æz, əz] adv 1 tão, igualmente, tanto quanto, do mesmo grau ou modo, equivalente. I haven’t known him as long as you / eu não o conheço há tanto tempo quanto você. I am as clever as he / sou tão inteligente quanto ele. 2 como por exemplo. • conj 1 como, quão, quanto, assim como, tal como, conforme. it looked as if they were really fighting / parecia como se eles lutassem de fato. 2 enquanto, ao passo que, no momento em que, quando. 3 porque, visto que, já que, porquanto, como. as you weren’t there, I left a message / como você não estava lá, deixei um recado. 4 se bem que, ainda que, embora, contanto que, conquanto que. 5 em resultado do que, em conseqüência do que. • prep como, na qualidade de. we all respect him as a writer / nós todos o respeitamos na qualidade de escritor. let me tell you as a friend / deixe-me dizer-lhe como amigo. • pron 1 que, quem, qual. 2 como. as a rule usualmente, em geral. as... as tão... como, tanto quanto. as ever como sempre. as far I am concerned quanto a mim, no que me concerne. as follows como segue. as for me quanto a mim. as from... válido desde... (as) heavy as lead pesado como chumbo. as if, as though como se (após os verbos com o sentido de "parecer"). as is no estado em que se encontra. as I see it, as I understand it! no meu ponto de vista. as it is/ was nestas circunstâncias, de todo jeito, de qualquer forma. as it rained visto que chovia. as it were por assim dizer, de certo modo. as long as enquanto, visto que, já que. as many as tantos quantos. as of, as from a partir de. as of next week I’ll be retired a partir da semana que vem estarei aposentado. as regards no que diz respeito. as requested conforme pedido. as soon as assim que, logo que. as soon as possible o mais cedo possível. as usual como de costume. as yet até agora. as you were! Mil última forma! be so kind as to do it queira fazê-lo, por favor. busy as a bee diligente como uma abelha. classical books as the plays of Racine livros clássicos como os dramas de Racine. do as you wish faça como quiser. he as well as she ele como ela, tanto ele quanto ela, ambos. he went so far as to say... ele chegou a ponto de afirmar... his position as a banker sua posição como banqueiro. she smiled as she did it ela sorriu ao fazê-lo. such as como por exemplo. twice as large duas vezes maior. we may as well tell her podemos contar-lhe do mesmo jeito, não há razão para não dizer a ela.
    ————————
    as2
    [æs] n (pl asses) asse: antiga moeda de cobre dos romanos.

    English-Portuguese dictionary > as

  • 14 kind

    I noun
    (a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) tipo
    II 1. adjective
    (ready or anxious to do good to others; friendly: He's such a kind man; It was very kind of you to look after the children yesterday.) bondoso
    2. adjective
    (having or showing a gentle and friendly nature: a kindly smile; a kindly old lady.) gentil
    - kindness
    - kind-hearted
    * * *
    kind1
    [kaind] n 1 classe, espécie, grupo, gênero. 2 tipo. what kind of person is he? / que tipo de pessoa é ele? he is kind of quiet / ele é uma pessoa tranqüila. it takes all kinds of people to make a world / neste mundo há de tudo (todos os tipos de pessoas). this is the kind of thing I want / isto é o tipo de coisa de que preciso. 3 modo, maneira. 4 qualidade. 5 estado, condição. a strange kind of behaviour um comportamento estranho. every kind of de toda espécie ou sorte. in kind a) em espécie, em mercadorias. b) em algo equivalente. c) na mesma moeda ou forma. kind of coll mais ou menos como, meio, um pouco, uma espécie de, por assim dizer, um tanto. nothing of the kind nada disso, de forma alguma. of a kind a) da mesma espécie ou qualidade. b) de qualidade inferior, medíocre. something of this kind algo desta espécie, qualidade.
    ————————
    kind2
    [kaind] adj 1 amável, bondoso. 2 gentil, afável. 3 benigno, complacente. 4 dócil, manso. 5 respeitoso. give my kind regards to her dê-lhe minhas respeitosas saudações. to be kind enough to, to be so kind as to ter a bondade de, ter a gentileza de.

    English-Portuguese dictionary > kind

  • 15 mission

    ['miʃən]
    1) (a purpose for which a person or group of people is sent: His mission was to seek help.) missão
    2) (the purpose for which (one feels) one was born: He regards it as his mission to help the cause of world peace.) missão
    3) (a group of people sent to have political and/or business discussions: a Chinese trade mission.) missão
    4) (a place where missionaries live.) missão
    5) (a group of missionaries: a Catholic mission.) missão
    * * *
    mis.sion
    [m'iʃən] n 1 missão, incumbência, encargo. 2 desígnio, escopo. 3 embaixada ou legação. 4 estabelecimento de missionários. 5 trabalho de missionários.

    English-Portuguese dictionary > mission

  • 16 weather

    ['weƟə] 1. noun
    (conditions in the atmosphere, especially as regards heat or cold, wind, rain, snow etc: The weather is too hot for me; stormy weather; ( also adjective) a weather chart/report, the weather forecast.) tempo
    2. verb
    1) (to affect or be affected by exposure to the air, resulting in drying, change of colour, shape etc: The wind and sea have weathered the rocks quite smooth.) desgastar(-se)
    2) (to survive safely: The ship weathered the storm although she was badly damaged.) aguentar
    - weathercock
    - weathervane
    - weatherperson
    - make heavy weather of
    - under the weather
    * * *
    weath.er
    [w'eðə] n 1 tempo (estado atmosférico). 2 temporal, vento, chuva. • vt+vi 1 expor às intempéries. 2 desbotar, descorar, estragar (pela ação do sol, ar, vento, etc.). 3 arejar. 4 desgastar, desintegrar (devido às intempéries). 5 vencer, resistir a, passar por (dificuldades). 6 Naut pôr-se a barlavento de. 7 Naut dobrar (cabo). • adj 1 para ou ao lado do vento. 2 Naut de barlavento, situado a barlavento, exposto ao vento. fine weather for ducks! que chuva!, quanta chuva! he is under the weather sl a) ele está indisposto, doente, deprimido, na fossa. b) ele está bêbado. stress of weather temporal, tempestade. the boat drove with the weather Naut o barco ficou ao sabor do vento. to keep one’s weather eye open estar alerta. he keeps his weather eye open / sl ele está alerta, está de sobreaviso. to make good weather Naut encontrar bom tempo. to make heavy weather criar dificuldade, fazer um bicho-de-sete-cabeças, fazer um cavalo de batalha. to weather out superar, vencer. under stress of weather por causa do tempo (condições atmosféricas). weather permitting se o tempo permitir.

    English-Portuguese dictionary > weather

  • 17 laugh at

    (to make it obvious that one regards something or someone as humorous, ridiculous or deserving scorn: Everyone will laugh at me if I wear that dress!; The others laughed at his fears.) rir-se de

    English-Portuguese dictionary > laugh at

  • 18 -wise

    1) (in respect of or as regards: This new idea may prove to be difficult costwise.)
    2) (in a (particular) way: The stripes run crosswise.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > -wise

  • 19 laugh at

    (to make it obvious that one regards something or someone as humorous, ridiculous or deserving scorn: Everyone will laugh at me if I wear that dress!; The others laughed at his fears.) rir de

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > laugh at

  • 20 mission

    ['miʃən]
    1) (a purpose for which a person or group of people is sent: His mission was to seek help.) missão
    2) (the purpose for which (one feels) one was born: He regards it as his mission to help the cause of world peace.) missão
    3) (a group of people sent to have political and/or business discussions: a Chinese trade mission.) missão
    4) (a place where missionaries live.) missão
    5) (a group of missionaries: a Catholic mission.) missão

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > mission

См. также в других словарях:

  • Regards — Pays  France Langue Français Périodicité Mensuel Genre Actualités Diffusion 25 000 ex. (2005) …   Wikipédia en Français

  • Regards coupables — Données clés Titre québécois Une vue terrifiante Titre original Nightlight Réalisation Louis Bélanger Scénario Robert Janes Gregory Goodell Acteurs principaux …   Wikipédia en Français

  • Regards sociologiques — Pays  France Langue Français Périodicité semestrielle Genre revue scientifique Date de fondation …   Wikipédia en Français

  • Regards sur l'économie allemande — Pays  France Langue Français Périodicité 5 numéros par an Genre revue scientifique Date de fondation …   Wikipédia en Français

  • Regards Croisés sur l'Economie — Regards croisés sur l économie Regards Croisés sur l Économie est une revue semestrielle de sciences sociales, fondée en 2006 par de jeunes chercheurs de différentes institutions (École normale supérieure, HEC, Sciences Po, ENSAE, Université… …   Wikipédia en Français

  • Regards croises sur l'economie — Regards croisés sur l économie Regards Croisés sur l Économie est une revue semestrielle de sciences sociales, fondée en 2006 par de jeunes chercheurs de différentes institutions (École normale supérieure, HEC, Sciences Po, ENSAE, Université… …   Wikipédia en Français

  • Regards croisés sur l'économie — Pays  France Langue français Périodicité semestrielle Date de fondation 2006 Éditeur La Découverte …   Wikipédia en Français

  • regards — [plural] ► COMMUNICATIONS used to send good wishes to someone at the end of a letter or an email, or to ask someone to give greetings to another person who is not present: »I look forward to hearing from you. With kind regards, David Price.… …   Financial and business terms

  • Regards occidentaux sur ispahan — Article principal : Isfahan. Sommaire 1 Les premiers voyageurs 1.1 Jean Chardin 2 XIXe siècle 2.1 Joseph A …   Wikipédia en Français

  • regards — plural of REGARD (Cf. regard) (q.v.). In letters, from 1775, from regard in the sense of esteem, affection (1590s) …   Etymology dictionary

  • regards — [n] best wishes commendations, compliments, deference, devoirs, good wishes, greeting, love, love and kisses*, remembrances, respects, salutation, salutations; concept 278 …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»